Philippians 4
腓立比书第 4 章
2. I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
我劝友阿爹和循都基,要他们在主里同心。
Easily Offended And So Touchy
很容易被冒犯,也很敏感
There was a famous TV programme in the UK several years ago about a couple of old ladies who travelled the country cooking and travelling around to locations in an old motor cycle and sidecar. They were both very different, one spoke with a posh Southern accent and the other with a Scottish accent. They both got on well and cooked up delicious food.
几年前,英国有一个著名的电视节目,讲的是一对老太太开着一辆老式摩托车和边车周游全国各地,下厨做饭。他们两个都很不一样,一个说着时髦的南方口音,另一个说着苏格兰口音。他们俩相处得很好,做了可口的饭菜。
I don’t know what these two ladies (Euodias and Syntyche) were like in the Philippian church, but they couldn’t have travelled around like the ladies above, because they had a problem with each other. Now we have no idea if this was over some point of doctrine, or some point of personal ethics or whatever, but they had a real problem.
我不知道这两位女士(友俄底亚和循都基)在腓立比教会里是什么样的人,但她们不可能像上面的女士那样到处旅行,因为她们彼此之间有问题。现在我们不知道这是否是出于某种教义,或某种个人道德或其他原因,但他们有一个真正的问题。
Paul has to address these two ladies and to urge them in strong language to be reconciled to each other. Remember what happened when an epistle from Paul was delivered to the church: it was read out to the whole church. 保罗不得不对这两位女士讲话,用强硬的语言敦促她们彼此和解。还记得保罗的一封书信交给教会时发生的事吗?它被宣读给全教会听。
These two ladies would have their dispute laid out in front of the whole church. Note that Paul urges each one individually to be reconciled to each other.
这两位女士要把他们的争论摆在整个教堂的面前。请注意,保罗敦促每一个单独的和解彼此。
Jesus says if we have a dispute with one of our brothers and sisters, we should leave our offering at the altar and go and be reconciled to that brother or sister.
耶稣说,如果我们与我们的一位弟兄姐妹发生争执,我们应该把奉献物留在祭坛上,去与那位弟兄或姐妹和好。
In our churches today, there are many sisters and brothers who are easily offended and are so touchy. How many believers are now outside of the church, because someone has said something they shouldn’t? If you know that you have hurt someone who is now outside the church, then go and be reconciled to that person.
在我们今天的教会中,有许多容易被冒犯的弟兄姊妹,他们是如此敏感。现在有多少信徒在教会之外,因为有人说了不该说的话?如果你知道你伤害了一个现在在教会之外的人,那么就去和那个人和好吧。
I hope none of us are like these two believers.
我希望我们都不像这两个信徒
It’s time to stop being easily offended and so touchy, it’s time to be reconciled to each other in love. If we have offended anyone, we need to go and find that brother and sister and be reconciled.
是时候停止容易被冒犯和如此敏感,是时候在爱情中彼此和解了。我们若得罪了谁,就当去找那弟兄姐妹,与他们和好。
If you are the hurt party, then you need to forgive that person and pray that God would take away the hurt.
如果你是受伤的一方,那么你需要原谅那个人,并祈求上帝带走他的伤害
God bless you
上帝保佑你
Keith
Good article. There are several people/acquaintances of mine who have an ongoing grudge with individuals, and not willing to “forgive.”
Good message. God Bless
Amen well said, Keith!
thanks so much