士师记2
10 And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the Lord, nor yet the works which He had done for Israel.
10那世代的人也都归了自己的列祖。后来有别的世代兴起,不知道耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。
11 And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and served Baalim:
11以色列人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸巴力。
12 And they forsook the Lord God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the Lord to anger.
12离弃了领他们出埃及地的耶和华他们列祖的神,去叩拜别神,就是四围列国的神,惹耶和华发怒。
The Lost Generation
失落的一代
Someone once said that Christianity was one generation away from getting totally wiped out. And while Christ promised that not even the gates of hell shall prevail against the church, we must be careful to not become so worldly that we are no longer salt and light to those who are without Jesus.
有人曾经说过,再过一代人,基督教就会被彻底消灭。虽然基督应许地狱的门也不能胜过教会,但我们必须小心,不要变得太世俗,以致对那些没有耶稣的人来说,我们不再是盐和光。
Throughout their wilderness wanderings, the children of Israel, were told to train the next generation regarding the great works of God. They were told to bind the word of the Lord on their wrists and to keep His word before their eyes.
以色列人在旷野飘流的时候,被教导要训练下一代,使他们明白神的伟大作为。又吩咐他们把主的道系在手腕上,在眼前遵守。
How was it then that this new generation did not know God? In Joshua 24, when Joshua asked the children of Israel, if they would serve the Lord, they said Oh yes, we will serve the Lord.
这新一代人怎么还不认识神呢?在约书亚记24章,当约书亚问以色列人,他们是否愿意事奉耶和华,他们说是的,我们愿意事奉耶和华。
What were they doing? – they had forsaken their responsibilities to train their children. Look at verse 10, which says, “…there arose another generation which knew not the Lord…”. The reason they did not know the Lord, is because their parents did not raise them to know the Lord. The result was a generation in bondage to their enemies.
他们在做什么?在美国,他们放弃了培养子女的责任。请看第10节,说:“又有一代兴起,是不认识主的。”他们之所以不认识主,是因为他们的父母没有把他们培养成认识主的人。结果是一代人被敌人奴役。
What was the previous generation doing?
上一代人在干什么?
More to the point, what are you doing to train the next generation of believers?
更重要的是,你在做什么来训练下一代的信徒?
Has your church got a Sunday school?
你的教堂有主日学吗
Is it reaching out to the youth in its locality?
它是在向当地的年轻人伸出援手吗?
As a parent…are you teaching your children and grandchildren the truths of the bible?
作为父母…你有没有教你的孩子和孙子圣经的真理?
As I said at the start, Christianity is one generation away from being lost. Therefore, I urge you to pass on this glorious faith to your family. One of the jobs of the church is to train and teach the next generation of leaders.
正如我一开始所说的,基督教离丧失还有一代人的距离。因此,我劝你把这荣耀的信仰传给你的家人。教会的工作之一就是训练和教导下一代的领袖。
Like Moses did with Joshua.
就像摩西对约书亚那样.
Like Paul did with Timothy and Titus.
就像保罗对待提摩太和提多一样.
Like Barnabas did with Mark.
就像巴拿巴对马可.
Like Jesus did with the twelve.
就像耶稣对待十二门徒一样.
What are you doing to prevent the next generation from being lost?
为了防止下一代的流失,你在做什么?
God bless you,
上帝祝福你
Hi Keith,
Wonderful job with this post, important message and good take away thoughts.
God Bless~